“A BALADA DE AMOR E MORTE DO PORTA-ESTANDARTE CHRISTOPH RILKE”

Maria Duarte, João Rodrigues

ENGLISH

 

“E um deles ergue-se e pasma com este esplendor. E o seu modo de ser fá-lo esperar, para ver se acorda. Pois só no sono se vê um tal esplendor e tais festas com tais mulheres: o seu mais ínfimo gesto é uma dobra, caindo em brocado. Constroem horas de conversas prateadas, e muitas vezes erguem assim as mãos –, e és forçado a crer que, num qualquer lugar que não alcanças, elas colhem delicadas rosas que tu não vês. E então pões-te a sonhar: ser enfeitado com elas e ser feliz de outra maneira e merecer uma coroa para a tua fronte, que está nua.”

Excerto de A Balada de Amor e de Morte do Porta-Estandarte Christoph Rilke.

 

Ficha técnica

Um trabalho de Maria Duarte, João Rodrigues

Interpretação Maria Duarte 

Tradução Bruno C. Duarte

Dicção João Grosso

Assistente de Maria Duarte José Leite

Produção Lúcia Pires

Agradecimentos Ana Rita Osório, Carolina Duarte, Paulo Pranto, Ricardo Jacinto, Mariana Pinto dos Santos, Rui Miguel Ribeiro, Edição do Saguão, Rui Vasconcelos

“A BALADA DE AMOR E MORTE DO PORTA-ESTANDARTE CHRISTOPH RILKE”

Maria Duarte, João Rodrigues

 

“And one of them stands up and is astounded by this splendour. And his way of being makes him wait, to see if he wakes up. Because only in dreams does one see such splendour and such celebrations with such women: their tiniest gesture is a fold, falling into a brocade. They build hours of silver conversations, and often they raise their hands thus –, and you are forced to believe that, in some place you cannot reach, they pick delicate roses that you do not see. And then you begin to dream: to be decorated by them and be happy in another way and deserve a crown for your brow, which is naked.”

Extract from The Lay of the Love and Death of Cornet Christopher Rilke.

 

Credits

A work by Maria Duarte, João Rodrigues

Performance Maria Duarte 

Translation Bruno C. Duarte

Diction João Grosso

Maria Duarte’s assistant José Leite

Production Lúcia Pires

Acknowledgements Ana Rita Osório, Carolina Duarte, Paulo Pranto, Ricardo Jacinto, Mariana Pinto dos Santos, Rui Miguel Ribeiro, Edição do Saguão, Rui Vasconcelos